Have you played Bilingdle today?
Click here to play or visit https://bilingdle.com in your web browser!
TENUE (es)
SPOOL (en)
Here are some example sentences using TENUE along with a translation to English:
La luz tenue del amanecer se filtraba por la ventana. | The faint light of dawn was filtering through the window. |
El paciente tenía una respiración tenue, apenas audible. | The patient had a weak breath, barely audible. |
En la exposición, las pinturas estaban iluminadas de manera tenue para preservar los colores. | In the exhibition, the paintings were lit dimly to preserve the colors. |
El perfume de ella era tenue pero distintivo, una mezcla sutil de rosas y jazmín. | Her perfume was faint but distinctive, a subtle blend of roses and jasmine. |
Los doctores notaron un pulso tenue en la víctima y procedieron a realizar primeros auxilios. | The doctors noticed a feeble pulse in the victim and proceeded to administer first aid. |
El murmullo de la conversación en la otra habitación era tenue y no se entendía nada. | The murmur of the conversation in the other room was low and nothing could be understood. |
Su confianza era tan tenue que cualquier comentario negativo la afectaba profundamente. | Her confidence was so tenuous that any negative comment deeply affected her. |
El aroma tenue de las velas aromáticas creaba una atmósfera relajante en el spa. | The delicate scent of the scented candles created a relaxing atmosphere in the spa. |
Los detalles eran tenues, pero si mirabas de cerca podías apreciar la complejidad del bordado. | The details were subtle, but if you looked closely you could appreciate the complexity of the embroidery. |
Con el tiempo, sus recuerdos de la infancia se volvieron más tenues y difíciles de recordar. | Over time, her childhood memories became more faint and harder to remember. |
Here are some example sentences using SPOOL along with a translation to Spanish:
Can you hand me the spool of thread so I can finish sewing this garment? | ¿Puedes pasarme el carrete de hilo para que pueda terminar de coser esta prenda? |
The fisherman's spool spun rapidly as a big fish took the bait. | El carrete del pescador giró rápidamente cuando un pez grande mordió el anzuelo. |
The wire is sold in 100-meter spools, which makes it easier to manage. | El alambre se vende en carretes de 100 metros, lo que facilita su manejo. |
During the winter, the electrician had to spool the cables neatly to prevent tangling. | Durante el invierno, el electricista tuvo que enrollar los cables ordenadamente para evitar enredos. |
You need to carefully spool the film in the camera to avoid exposure to light. | Necesitas enrollar cuidadosamente la película en la cámara para evitar la exposición a la luz. |
The kitten found a spool of yarn and played with it for hours, leaving a web of yarn all over the room. | El gatito encontró un ovillo de lana y jugó con él durante horas, dejando una red de lana por toda la habitación. |
The 3D printer requires a fresh spool of filament to create the model. | La impresora 3D requiere un carrete nuevo de filamento para crear el modelo. |
The seamstress kept her spools of thread organized by color and type. | La costurera mantenía sus carretes de hilo organizados por color y tipo. |
When spooling the hose, make sure to leave no kinks so the water flows smoothly. | Al enrollar la manguera, asegúrate de no dejar dobleces para que el agua fluya sin problemas. |
The mechanic had to spool out some wire to connect the new headlights. | El mecánico tuvo que desenrollar algo de alambre para conectar los nuevos faros. |