Bilingdle

The word game for gente que piensa en multiple languages!

Have you played Bilingdle today?
Click here to play or visit https://bilingdle.com in your web browser!

Bilingdle Answers for 2025-11-06

DOSIS (es)

GONER (en)

Here are some example sentences using DOSIS along with a translation to English:

La dosis de medicina que le recetó el doctor es muy alta. The dose of medicine the doctor prescribed is very high.
Es importante seguir la dosis recomendada para evitar efectos secundarios. It is important to follow the recommended dose to avoid side effects.
La dosis de la vacuna se administra en dos etapas. The dose of the vaccine is administered in two stages.
Tomar una dosis excesiva de un medicamento puede ser peligroso. Taking an excessive dose of a medication can be dangerous.
La investigación sugiere que una dosis diaria de vitamina D puede mejorar la salud ósea. Research suggests that a daily dose of vitamin D can improve bone health.
Una pequeña dosis de estrés puede ser beneficiosa para la concentración. A small dose of stress can be beneficial for concentration.
Necesitamos ajustar la dosis de tratamiento para obtener mejores resultados. We need to adjust the treatment dose to achieve better results.
La dosis de alegría que trae su sonrisa es contagiosa. The dose of joy that her smile brings is contagious.
Los científicos están probando una nueva dosis que podría curar la enfermedad. Scientists are testing a new dose that could cure the disease.
Una dosis moderada de ejercicio diario es buena para la salud. A moderate dose of daily exercise is good for health.

Here are some example sentences using GONER along with a translation to Spanish:

After that last mistake, I thought he was a goner. Después de ese último error, pensé que él era un caso perdido.
If we don't leave now, we'll be goners in this storm. Si no salimos ahora, seremos unos perdedores en esta tormenta.
The doctor said there's no hope; he's a goner. El médico dijo que no hay esperanza; él es un caso perdido.
When the car broke down in the middle of nowhere, I felt like a goner. Cuando el coche se descompuso en medio de la nada, me sentí como un caso perdido.
She was a goner when they mentioned the roller coaster. Ella era un caso perdido cuando mencionaron la montaña rusa.
With those grades, he thought he was a goner when it came to getting into college. Con esas calificaciones, pensó que era un caso perdido para entrar a la universidad.
They said the old ship was a goner after the storm. Dijeron que el viejo barco era un caso perdido después de la tormenta.
After losing his job, he felt like a goner with no way out. Después de perder su trabajo, se sintió como un caso perdido sin salida.
In that dangerous situation, I thought we were all goners. En esa situación peligrosa, pensé que todos éramos unos perdedores.
When the team lost their star player to injury, many fans believed they were goners for the season. Cuando el equipo perdió a su jugador estrella por una lesión, muchos aficionados creyeron que eran un caso perdido para la temporada.