Have you played Bilingdle today?
Click here to play or visit https://bilingdle.com in your web browser!
FLECK (en)
ANIMO (es)
Here are some example sentences using FLECK along with a translation to Spanish:
A small fleck of paint landed on my shirt while I was redecorating the room. | Una pequeña mancha de pintura cayó en mi camisa mientras redecoraba la habitación. |
The cat's coat was a beautiful black, with a single white fleck on its chest. | El pelaje del gato era un hermoso negro, con una sola mancha blanca en su pecho. |
There wasn't a single fleck of dust on the bookshelf, showing how meticulously it was cleaned. | No había ni una sola partícula de polvo en el estante de libros, mostrando lo meticulosamente que fue limpiado. |
Under the microscope, the scientist observed a tiny fleck of gold in the sample. | Bajo el microscopio, el científico observó una pequeña partícula de oro en la muestra. |
The sky was perfectly blue without a fleck of cloud in sight. | El cielo estaba perfectamente azul sin una mancha de nube a la vista. |
Each marble tile was embedded with a fine fleck of quartz that made it sparkle. | Cada baldosa de mármol estaba incrustada con una fina partícula de cuarzo que la hacía brillar. |
The artist's signature style included adding a bright fleck of color to otherwise monochrome paintings. | El estilo característico del artista incluía añadir una brillante pincelada de color a pinturas de otro modo monocromáticas. |
After sanding the surface, he noticed a small fleck of metal embedded in the wood. | Después de lijar la superficie, notó una pequeña viruta de metal incrustada en la madera. |
Her eyes seemed to change color, with green, brown, and a tiny fleck of gold mixed together. | Sus ojos parecían cambiar de color, con verde, marrón y una pequeña mota de oro mezclados. |
As the sun rose, a fleck of light peeked through the curtains, signaling the start of a new day. | Con el amanecer, un rayo de luz se filtró a través de las cortinas, señalando el comienzo de un nuevo día. |
Here are some example sentences using ANIMO along with a translation to English:
Le envié un mensaje de texto para darle ánimo antes de la entrevista. | I sent him a text message to encourage him before the interview. |
El ánimo de la gente mejora cuando empieza la primavera. | People's spirits improve when spring begins. |
Necesitamos mantener el ánimo alto para superar esta situación difícil. | We need to keep our morale high to overcome this difficult situation. |
La música tiene el poder de levantar el ánimo de quien la escucha. | Music has the power to lift the spirits of those who listen to it. |
Con esfuerzo y buen ánimo, lograremos terminar el proyecto a tiempo. | With effort and good cheer, we will manage to finish the project on time. |
Los colores vivos de la habitación levantan el ánimo de cualquiera que entre. | The bright colors of the room brighten the mood of anyone who enters. |
A pesar de las malas noticias, tratamos de mantener el ánimo para seguir adelante. | Despite the bad news, we try to keep our spirits up to move forward. |
El equipo necesitaba un cambio de ánimo para empezar a ganar partidos. | The team needed a change of mood to start winning matches. |
Puedo sentir un buen ánimo en esta celebración, todos están disfrutando. | I can feel a good vibe in this celebration, everyone is enjoying themselves. |
Después de la charla motivacional, salimos con el ánimo renovado. | After the motivational talk, we left with renewed enthusiasm. |