Bilingdle

The word game for gente que piensa en multiple languages!

Have you played Bilingdle today?
Click here to play or visit https://bilingdle.com in your web browser!

Bilingdle Answers for 2023-12-11

FLECK (en)

ANIMO (es)

Here are some example sentences using FLECK along with a translation to Spanish:

A small fleck of paint landed on my shirt while I was redecorating the room. Una pequeña mancha de pintura cayó en mi camisa mientras redecoraba la habitación.
The cat's coat was a beautiful black, with a single white fleck on its chest. El pelaje del gato era un hermoso negro, con una sola mancha blanca en su pecho.
There wasn't a single fleck of dust on the bookshelf, showing how meticulously it was cleaned. No había ni una sola partícula de polvo en el estante de libros, mostrando lo meticulosamente que fue limpiado.
Under the microscope, the scientist observed a tiny fleck of gold in the sample. Bajo el microscopio, el científico observó una pequeña partícula de oro en la muestra.
The sky was perfectly blue without a fleck of cloud in sight. El cielo estaba perfectamente azul sin una mancha de nube a la vista.
Each marble tile was embedded with a fine fleck of quartz that made it sparkle. Cada baldosa de mármol estaba incrustada con una fina partícula de cuarzo que la hacía brillar.
The artist's signature style included adding a bright fleck of color to otherwise monochrome paintings. El estilo característico del artista incluía añadir una brillante pincelada de color a pinturas de otro modo monocromáticas.
After sanding the surface, he noticed a small fleck of metal embedded in the wood. Después de lijar la superficie, notó una pequeña viruta de metal incrustada en la madera.
Her eyes seemed to change color, with green, brown, and a tiny fleck of gold mixed together. Sus ojos parecían cambiar de color, con verde, marrón y una pequeña mota de oro mezclados.
As the sun rose, a fleck of light peeked through the curtains, signaling the start of a new day. Con el amanecer, un rayo de luz se filtró a través de las cortinas, señalando el comienzo de un nuevo día.

Here are some example sentences using ANIMO along with a translation to English:

Le envié un mensaje de texto para darle ánimo antes de la entrevista. I sent him a text message to encourage him before the interview.
El ánimo de la gente mejora cuando empieza la primavera. People's spirits improve when spring begins.
Necesitamos mantener el ánimo alto para superar esta situación difícil. We need to keep our morale high to overcome this difficult situation.
La música tiene el poder de levantar el ánimo de quien la escucha. Music has the power to lift the spirits of those who listen to it.
Con esfuerzo y buen ánimo, lograremos terminar el proyecto a tiempo. With effort and good cheer, we will manage to finish the project on time.
Los colores vivos de la habitación levantan el ánimo de cualquiera que entre. The bright colors of the room brighten the mood of anyone who enters.
A pesar de las malas noticias, tratamos de mantener el ánimo para seguir adelante. Despite the bad news, we try to keep our spirits up to move forward.
El equipo necesitaba un cambio de ánimo para empezar a ganar partidos. The team needed a change of mood to start winning matches.
Puedo sentir un buen ánimo en esta celebración, todos están disfrutando. I can feel a good vibe in this celebration, everyone is enjoying themselves.
Después de la charla motivacional, salimos con el ánimo renovado. After the motivational talk, we left with renewed enthusiasm.